JURIDICTION · CANADA FÉDÉRAL & PROVINCESJURISDICTION · FEDERAL CANADA & PROVINCESJURISDICCIÓN · CANADÁ FEDERAL & PROVINCIAS
Pro Se au Canada
Pro Se in Canada
Pro Se en Canadá
Cour fédérale, Cour d'appel fédérale, Cour suprême du Canada, Cour canadienne de l'impôt, Ontario Superior Court. De la Colombie-Britannique à Terre-Neuve : vos droits, vos règles, vos outils.
Federal Court, Federal Court of Appeal, Supreme Court of Canada, Tax Court, Ontario Superior Court. From BC to Newfoundland: your rights, your rules, your tools.
Corte Federal, Corte de Apelación Federal, Corte Suprema de Canadá, Corte de Impuestos, Ontario Superior Court. De BC a Terranova: sus derechos, reglas, herramientas.
1. Le Canada pro se en chiffres1. Canada pro se by the numbers1. Canadá pro se en cifras
50%
Civil général CanadaCanadian civil overallCivil general
NSRLP · Justice Canada
80%
Famille — grands centres urbainsFamily — urban centresFamilia — urbano
NSRLP 2024
52%
Demandeurs famille (national)Family applicants (national)Demandantes familia
Statistique Canada 2019-20
70%
Défendeurs famille (national)Family respondents (national)Demandados familia
Statistique Canada 2019-20
34%
Cour suprême Canada (2024-25)Supreme Court of CanadaCorte Suprema Canadá
SCC · Plan ministériel
41→52%
Demandeurs famille (2014 → 2020)Family applicants growthCrecimiento demandantes
Statistique Canada
2. Tribunaux fédéraux et provinciaux2. Federal & provincial courts2. Tribunales federales y provinciales
Tribunaux fédérauxFederal courtsTribunales federales
| TribunalCourtTribunal | CompétenceJurisdictionCompetencia | Pro se |
| Cour fédéraleFederal CourtCorte Federal | Immigration et réfugiés, PI (brevets, marques, droits d'auteur), LPRPDE/PIPEDA, contrats gouvernement fédéral, Amirauté.Immigration & refugees, IP (patents, trademarks, copyright), PIPEDA, federal Crown contracts, Admiralty.Inmigración, PI, PIPEDA, contratos federales. | ✅ Règle 119Rule 119Regla 119 |
| Cour d'appel fédéraleFederal Court of AppealCorte de Apelación Federal | Appels Cour fédérale + Cour de l'impôt + agences fédérales.Appeals from FC + Tax Court + federal agencies.Apelaciones CF + Impuestos. | ✅ |
| Cour suprême du CanadaSupreme Court of CanadaCorte Suprema de Canadá | Plus haut tribunal. Autorisation d'appel requise (sauf exceptions).Highest court. Leave required (with exceptions).Más alto. Permiso requerido. | ✅ 34% pro se34% pro se34% pro se |
| Cour canadienne de l'impôtTax Court of CanadaCorte Canadiense de Impuestos | Litiges Impôt fédéral, TPS/TVH, cotisations ARC.Federal tax, GST/HST, CRA assessments.Impuesto federal, GST. | ✅ Procédure informelle disponibleInformal procedure availableProcedimiento informal |
Tribunaux provinciaux — Ontario (ROC exemplaire)Provincial courts — Ontario (exemplary ROC)Tribunales provinciales — Ontario
| TribunalCourtTribunal | CompétenceJurisdictionCompetencia | Pro se |
| Ontario Small Claims Court | ≤ 35 000 $. Représentation par avocat ou parajuriste autorisée.≤ $35,000. Lawyer or paralegal may represent.≤ $35,000. | ✅ |
| Ontario Superior Court of Justice | Civil général, famille, succession, injonctions. Règles 1-77.General civil, family, estates, injunctions.Civil general, familia. | ✅ Règle 15.01Rule 15.01Regla 15.01 |
| Ontario Divisional Court | Révision judiciaire, appels statutaires.Judicial review, statutory appeals.Revisión judicial. | ✅ |
| Ontario Court of Appeal | Cour d'appel provinciale.Provincial appellate court.Corte de apelación provincial. | ✅ |
| Landlord and Tenant Board (LTB) | Baux résidentiels. Équivalent du TAL québécois.Residential leases. Ontario equivalent of Quebec's TAL.Arrendamientos residenciales. | ✅ Ultra fréquentVery commonMuy común |
| Human Rights Tribunal of Ontario (HRTO) | Discrimination — Code ontarien des droits de la personne.Discrimination — Ontario Human Rights Code.Discriminación. | ✅ |
Structure similaire dans toutes les provinces : BC Supreme Court & Small Claims, Alberta Court of King's Bench & Provincial Court, Manitoba, Saskatchewan, provinces de l'Atlantique. Règles spécifiques par province.
Similar structure across all provinces: BC Supreme Court & Small Claims, Alberta Court of King's Bench, etc. Province-specific rules apply.
Estructura similar en todas las provincias: BC, Alberta, Manitoba, Saskatchewan, Atlántico.
3. Base légale au Canada3. Legal basis in Canada3. Base legal en Canadá
Règles des Cours fédérales (DORS/98-106)Federal Courts Rules (SOR/98-106)Reglas de Cortes Federales
- Règle 119Rule 119Regla 119 — Toute personne physique peut agir seule ou par procureur.Any individual may act in person or by solicitor.Toda persona física puede actuar sola.
- Règle 120Rule 120Regla 120 — Personne morale doit être représentée par avocat (sauf autorisation de la Cour).Corporation must be represented by counsel (with leave exception).Corporación debe tener abogado.
- Règle 314-318Rules 314-318Reglas 314-318 — Contrôle judiciaire des décisions fédérales.Judicial review of federal decisions.Revisión judicial.
Charte canadienne des droits et libertésCanadian Charter of Rights and FreedomsCarta Canadiense de Derechos
- Art. 7 — Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité. Principes de justice fondamentale.Right to life, liberty, security. Principles of fundamental justice.Derecho a la vida, libertad.
- Art. 11 — Droits en matière criminelle (présomption d'innocence, procès public).Criminal procedural rights (presumption of innocence, public trial).Derechos criminales.
- Art. 15 — Égalité devant la loi, sans discrimination.Equality before and under the law.Igualdad ante la ley.
- Art. 24 — Réparation en cas de violation.Remedy for Charter breach.Reparación.
Jurisprudence clé fédérale / pancanadienneKey federal / pan-Canadian case lawJurisprudencia clave
- Pintea v. Johns, 2017 SCC 23 — Obligation judiciaire de faciliter l'accès des PNRA/SRL. Endorse la Déclaration des principes de l'ACM.Judges' duty to facilitate SRL access. Endorses CJC Statement of Principles.Obligación judicial de facilitar.
- Club Resorts Ltd. v. Van Breda, 2012 SCC 17 — Compétence internationale : lien réel et substantiel. Critique pour dossiers transfrontaliers CAN/US.Real and substantial connection test for international jurisdiction.Conexión real y sustancial.
- Hryniak v. Mauldin, 2014 SCC 7 — Changement de culture vers accessibilité et proportionnalité en procédure civile.Culture shift toward accessibility and proportionality.Cambio de cultura procesal.
- Okanagan Indian Band, 2003 SCC 71 — Provision ad litem exceptionnelle pour plaideurs sans moyens dans l'intérêt public.Interim costs advance in public interest cases.Provisión ad litem.
- R. v. Jordan, 2016 SCC 27 — Délais plafonds en matière criminelle (18-30 mois).Ceiling delays in criminal proceedings.Plazos máximos criminales.
4. Causes fédérales typiques4. Typical federal case types4. Causas federales típicas
- Immigration et réfugiés.Immigration & refugees.Inmigración. Contrôle judiciaire CISR, IRCC — Cour fédérale.IRB / IRCC judicial review — Federal Court.Revisión CISR.
- Propriété intellectuelle.Intellectual property.Propiedad intelectual. Brevets, marques, droits d'auteur — Cour fédérale (compétence exclusive fédérale).Patents, trademarks, copyright — Federal Court.Patentes, marcas.
- Confidentialité — LPRPDE/PIPEDA.Privacy — PIPEDA.Privacidad — PIPEDA. Plaintes au Commissariat, puis Cour fédérale.Complaints to OPC, then Federal Court.Quejas al OPC.
- Fiscalité fédérale.Federal tax.Fiscal federal. Avis d'opposition → Cour canadienne de l'impôt.Notices of objection → Tax Court.Avisos de oposición.
- Recouvrement Bureaux de crédit.Credit reporting.Reportes de crédito. Erreurs Equifax / TransUnion — plaintes CRTC/OPC + action civile.Equifax / TransUnion errors — CRTC/OPC + civil action.Errores burós de crédito.
- Loi sur la concurrence.Competition Act.Ley de Competencia. Recours civil privé en cas de pratiques trompeuses, fixation de prix.Private civil action for deceptive practices, price-fixing.Acción civil privada.
5. Ressources officielles Canada5. Official Canadian resources5. Recursos oficiales Canadá
| RessourceResourceRecurso | RôleRoleRol |
| CanLII | Jurisprudence et lois canadiennes gratuites. Base incontournable.Free Canadian case law and statutes. Essential.Jurisprudencia gratuita. |
| NSRLP | National Self-Represented Litigants Project. Guides, recherches, webinars.National Self-Represented Litigants Project. Guides, research, webinars.Proyecto nacional SRL. |
| Cour fédéraleFederal CourtCorte Federal | Formulaires, règles, calendriers.Forms, rules, schedules.Formularios. |
| Cour suprême du CanadaSupreme Court of CanadaCorte Suprema de Canadá | Guides pour appelant non représenté.Guides for self-represented appellants.Guías para apelantes. |
| Ministère de la Justice CanadaDepartment of Justice CanadaMinisterio de Justicia | Publications, rapports, statistiques nationales.Publications, reports, national statistics.Publicaciones. |
| CJC — ACM | Conseil canadien de la magistrature. Déclaration de principes pour les PNRA (endorsée dans Pintea).Canadian Judicial Council. Statement of Principles on SRLs (endorsed in Pintea).Consejo Judicial. |
6. Pièges spécifiques au Canada6. Canada-specific pitfalls6. Trampas específicas
- Délais de prescription.Limitation periods.Plazos. Variables par province : 2 ans Ontario (Limitations Act 2002), 2 ans BC, 2 ans Alberta. Fédéral : varié selon la matière.Vary by province: 2 yrs Ontario, BC, Alberta. Federal: subject-matter specific.Varían por provincia.
- Compétence provinciale vs fédérale.Provincial vs federal jurisdiction.Competencia provincial vs federal. Erreur courante. Immigration, PI, PIPEDA = fédéral. Contrat, famille, dommage = provincial.Common error. Immigration, IP, PIPEDA = federal. Contract, family, tort = provincial.Inmigración, PI = federal.
- Van Breda — lien réel et substantiel.Van Breda — real and substantial connection.Van Breda. Avant de poursuivre au CAN une entité basée aux USA (ex : bureau de crédit américain) : tester les 4 facteurs.Before suing a US entity in Canada: test the 4 factors.4 factores.
- Dépens (costs).Costs.Costas. Le perdant paie les dépens de la partie adverse (« loser pays »). Risque réel pour PNRA.Loser-pays rule. Real risk for SRLs.Regla "perdedor paga".
- Signification internationale.International service.Notificación internacional. Convention de La Haye pour signification aux USA et hors-Canada. Procédure complexe.Hague Convention for service in US and abroad. Complex procedure.Convención de La Haya.
- Bilinguisme.Bilingualism.Bilingüismo. Cours fédérales : FR et EN acceptés de plein droit. Provinces : variable (Ontario bilingue dans certains districts, NB bilingue, reste anglo).Federal courts: FR and EN as of right. Provinces: variable.Cortes federales bilingües.
La voie d'Ontario Prescott-Russell.The Ontario Prescott-Russell route.La vía Ontario Prescott-Russell.
Pour les résidents du Québec ayant des litiges contre des entités fédérales, certaines banques canadiennes ou des bureaux de crédit : le district de Prescott-Russell (Cour supérieure de l'Ontario, L'Orignal) est bilingue, géographiquement proche de Montréal et Gatineau, et offre un forum ROC neutre. La compétence se justifie par Van Breda dès qu'il existe un lien réel et substantiel.
For Quebec residents with claims against federal entities, Canadian banks or credit bureaus: Prescott-Russell district (Ontario Superior Court, L'Orignal) is bilingual, geographically close to Montreal/Gatineau, and offers a neutral ROC forum. Jurisdiction grounded in Van Breda real-and-substantial connection.
Para residentes de Quebec con reclamos contra entidades federales o bancos canadienses: el distrito Prescott-Russell (Corte Superior de Ontario, L'Orignal) es bilingüe y foro ROC neutral.
7. Outils The Lex Arena pour le Canada7. The Lex Arena tools for Canada7. Herramientas para Canadá
- Avis de demande Cour fédéraleNotice of Application Federal CourtAviso de demanda CF — conforme Règles 300+, avec affidavits et motifs.compliant with Rules 300+.conforme Reglas 300+.
- Factum fédéral et SCCFederal & SCC factumFactum federal y SCC — pagination, table des matières, cahier d'autorités, signets PDF.pagination, TOC, book of authorities, PDF bookmarks.paginación, TOC.
- Statement of Claim OntarioOntario Statement of ClaimStatement of Claim Ontario — Form 14A/14B Rules of Civil Procedure.Form 14A/14B.Form 14A/14B.
- Cahier d'autorités CanLII-vérifiéCanLII-verified book of authoritiesCuaderno CanLII verificado — chaque citation vérifiée contre le corpus CanLII, pas d'hallucination.every citation verified against CanLII corpus.sin alucinaciones.
- Chaîne de garde SHA-3 FIPS 202SHA-3 FIPS 202 chain of custodyCadena SHA-3 — standard ISO/IEC 27037, admissibilité renforcée.ISO/IEC 27037 standard.norma ISO.
- Bilinguisme FR/EN + ESFR/EN bilingualism + ESBilingüismo FR/EN + ES — dépôts dans la langue du tribunal + duplicata informel dans la langue du justiciable.filings in court language + informal duplicate in litigant's language.presentaciones bilingües.
La porte est ouverte — explore libre, paie le jour où tu ouvres ton dossier.
The door is open — walk in free, pay the day you open your case.
La puerta está abierta — entra libre, paga el día que abres tu expediente.
FRANCHIR LA PORTE →
STEP THROUGH →
CRUZAR LA PUERTA →
OUTIL ÉDUCATIF · AUCUN CONSEIL JURIDIQUE
EDUCATIONAL TOOL · NOT LEGAL ADVICE
HERRAMIENTA EDUCATIVA · NO ES ASESORAMIENTO JURÍDICO
The Lex Arena est une plateforme d'éducation juridique et d'assemblage documentaire. Nous ne sommes pas un cabinet d'avocats. Le contenu de ce site explique le fonctionnement des tribunaux, cite des lois et de la jurisprudence existantes, et propose des structures documentaires conformes aux règles de procédure. Il n'évalue pas votre situation personnelle et ne vous dit pas quoi faire. Pour une opinion juridique adaptée à votre cause, consultez un avocat. — Avertissement complet
The Lex Arena is a legal education and document-assembly platform. We are not a law firm. The content on this site explains how courts work, cites existing statutes and case law, and offers document structures compliant with procedural rules. It does not evaluate your personal situation and does not tell you what to do. For legal opinion adapted to your case, consult a lawyer. — Full disclaimer
The Lex Arena es una plataforma de educación jurídica y ensamblaje documental. No somos un bufete. El contenido explica cómo funcionan los tribunales, cita leyes y jurisprudencia existentes, y propone estructuras documentales conformes a las reglas procesales. No evalúa su situación personal ni le dice qué hacer. Para una opinión jurídica adaptada a su caso, consulte un abogado. — Aviso completo